Bestellijst

Geen bestellingen
Cursuscode: DUI110

Duits 1 vervolg

Duits 1 vervolg
Cursuscode: DUI110

Deze cursus is een logisch vervolg op de cursus Duits 1, maar zeker ook bedoeld voor personen met enige basiskennis van het Duits die hun taalvaardigheid willen verbeteren.

Na het volgen van deze cursus kunt u op eenvoudige wijze communiceren over alledaagse onderwerpen en korte en eenvoudig gesproken teksten in grote lijnen begrijpen. U kunt eenvoudige teksten lezen en schrijven. In de cursus komen onderwerpen zoals wonen, eten en drinken en vrijetijdsbesteding aan bod. Ook is er aandacht voor de Duitstalige cultuur.

Deze cursus bereidt voor op het  examen Start Deutsch 1 (A1) van het Goethe Institut (niet bij de cursus inbegrepen!).

Kapitel 7 – 12 aus Spektrum Deutsch A1+, Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch für Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1+. Anne Buscha & Szilvia Szita. Schubert Verlag. ISBN 978-3-941323-29-2 (ca. €24,50).

of 

Spektrum Deutsch A1+, Teilband 2, I Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch für Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1+. Anne Buscha & Szilvia Szita. Schubert Verlag. ISBN 978-3-941323-37-7 (ca. €14,50). Dit boek bestaat alleen uit de hoofdstukken 7 t/m 12!

 

Woensdag 22 mei 2019
6 lessen van 2 uur aanvangstijd 19:30 (klik hier voor de lijst met data en tijden per bijeenkomst)
Prijs: € 140,00 Betaling in 2 termijnen is mogelijk. (klik hier).
Mw. M.L. (Marleen) Wegman-Qualm
Boek: Spektrum Deutsch A1+, Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch für Deutsch als Fremdsprache (klik hier voor meer informatie)
19:30 - 21:30
Locatie: Thomas a Kempis College (klik hier voor de adres gegevens)
Inschrijving nog open >
M.L. (Marleen) Wegman-Qualm
M.L. (Marleen) Wegman-Qualm
???Duitsland is mijn tweede vaderland. Zodra ik de grens over ben, heb ik het gevoel thuis te komen. Na het behalen van mijn atheneum-diploma waren de reacties op mijn wens om Duitse taal en cultuur te studeren ???typisch Nederlands???. Ik zag ervan af en koos voor een studie journalistiek. Enkele jaren later ging ik voor een periode van drie jaar naar Duitsland. Uiteindelijk bleef ik er ruim dertien jaar. In die periode werkte ik als communicatieadviseur, tekstschrijver en vertaler voor Nederlandse en Duitse bedrijven en organisaties. Dat doe ik nog steeds, nu vanuit Nederland, maar de liefde voor Duitsland en de Duitse taal en cultuur is springlevend. Dat enthousiasme deel ik graag met mijn cursisten.???